<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1722767252048702520</id><updated>2011-05-02T22:49:12.812-07:00</updated><title type='text'>Excuse my French!</title><subtitle type='html'>"Excuse my French" is a common English language phrase ostensibly disguising profanity as French and emphasizing their meaning without violating censorship. 
Many reasons have been suggested to explain the reference to the French language, such as the long standing historical rivalry between France and England or the association of the French people with vulgarity. 
This is clearly an example of Francophobia.

See also - 'Taking a French leave', 'French letter', 'French-sick'</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://franckguillory.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1722767252048702520/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://franckguillory.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Franck Guillory</name><uri>http://www.blogger.com/profile/06490226298321865637</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>0</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage></feed>
